Author: Lidija / Labels: ,

Gabriel Garcia Marquez
Gabrijel Garsija Markes

So typical for king Marquez - literary experiment (is there any other way to write today, when everything is written already?) – backward novel about murder.
On the first pages we find out who the victim is and who the murderers are, and why the murder is committed. The rest of the novel is – what is really important – people emotions and tiny peaces of destiny.
I like when the novel is short and I doubt that the reason is my laziness. I appreciate when the story is strong, impressive, cruel, raw, powerful.  It’s not surprise when you find all of that in Marquez’s novel.
Magic realism, established in Hundred years of loneliness, also is very present in this art peace from 1981.  For characters in this novel is very important to tell the story. Story is everything, it is more significant than life itself. People are talking about upcoming murder all the time, instead preventing it. They all know that Santiago will be murdered and that Vikario brothers will be executors, but nobody does anything, they are just talking and talking about it.
The story at first has naïve tone, the characters are just silly people with nothing serious to do. But later, tone becomes naturalistic. Santiago’s body is turned upside down, interior organs are not staying in body limits, they want to go out and to spread around the room full of meaningless people, around the ignorant indifferent world.  
"She wrote a weekly letter for over half a lifetime. 'Sometimes I couldn't think of what to say,' she told me, dying with laughter, 'but it was enough for me to know that he was getting them.' At first they were a fiancee's notes, then little messages from a secret lover, perfumed cards from a furtive sweetheart, business papers, love documents…nevertheless, he seemed insensible to her delirium; it was like writing to nobody."
"The brothers were brought up to be men. The girls were brought up to be married. They knew how to do screen embroidery, sew by machine, weave bone lace, wash and iron, make artificial flowers and fancy candy, and write engagement announcements… my mother thought there were no better-reared daughters. 'They're perfect,' she was frequently heard to say. 'Any man will be happy with them because they've been raised to suffer.'"
Quotations in Serbian:
“Svetla su bila ugasena, ali cim sam usao, osetio sam miris tople zene i ugledao leopardske besane oci koje vrebaju u mraku, potom o sebi nista vise nisam znao, barem dok nisu pocela zvona da zvone.”
“Trbusna duplja bila je ispunjena ugruscima krvi, a sred barustine zeludacnog sadrzaja isplivao je zlatni privezak sa likom Bogorodice.”
“- Santijago, sine! – doviknu mu. – Sta ti je?
Santijago Nasar je prepoznade.
- Ma nista, ubise me, tetka Vene – rece.”


Post a Comment